Языки в моей жизни

Немного истории про мое взаимодействие с иностранными языками и их место в моей жизни. Языки научили меня учиться и являются основой того, что я в дальнейшем освоил в жизни в качестве навыков. Возможно, читая этот текст, вы узнаете и себя в некоторых местах.

С детства и большую часть жизни я был окружен только русским языком - никто в семье не говорил ни на каких иностранных языках.

Как следствие, коротких дорожек или простых путей с языками, к сожалению, не было - пришлось изучать и разбираться как положено.

Хотя и в школе с начальных классов был английский, но кто же серьезно подходит к английскому в школе в начальных классах? Действительно.

После начальных классов добавился немецкий, но опять же кто серьезно подходит к немецкому в школе? Мало того, что несерьезно воспринимал все эти языковые мероприятия, но еще и был лентяшей.

На каком-то этапе появилась школа с углубленным изучением английского. Каждый день по уроку, а то и по два, грамматика Мерфи, бесконечные пересказы текстов. Вроде все по красоте, но серьезно все равно не воспринимал. Урок как урок. Как химия или история. Прошел тему, сделал домашку и свободен. Просто уроков английского стало больше в неделю.

А потом появился интернет.

И вместе с ним у меня появилось новое хобби. Вот только незадача - про это хобби было не с кем общаться или поделиться мыслями или спросить совета. На русском. На тот момент времени это хобби было в диковинку на просторах русскоязычного интернета.

Зато были сильные ресурсы и сообщества в англоязычном сегменте интернета (это все до появления социальных сетей), где я и начал взаимодействовать с носителями языка на форумах и потом лично в MSN Messenger.

Вспоминая эти моменты, да, могу сказать, что было кривовато, неуверенно, были и ошибки много ошибок, но для меня это был поворотный момент.

Я смог использовать английский как средство коммуникации. С носителями. С ними только на англйиском - другого ничего нет. Мысли, которые у меня были в голове, я смог передавать осознанно собеседникам на английском. И конечно же я понимал их англйиский. Все-таки не зря делал домашку в школе.

В школе уроки английского стали моими самыми любимыми. Я начал использовать обороты и фразы, которые подхватывал у носителей. Пересказы текстов стали простыми. Изучая новые темы по грамматике, я прокручивал в голове, где и в каких местах я мог бы использовать эти новые знания с носителями.

После школы спустя некоторое количество лет был еще один ключевой момент с использованием английского (наверное даже сказать правильно историческое стечение обстоятельств), который точно зацементировал место английского в моей жизни. Про эту часть жизни я особо много писать не буду - надеюсь на понимание.

Единственное скажу, что в то время английского было много. Но эти обстоятельства не отменяли того, что нужно было заниматься - я бы даже сказал, что наоборот. В целом 2011 год я обозначаю как время, когда я начал абсолютно серьезно подходить к изучению и освоения английского.

Не успел обернуться, а уже сколько времени прошло с 2011 года. За это время через себя я пропустил очень много английского в разных его ипостасиях и в разрезе самых разнообразных ситуаций. Это наверное то, что можно назвать опытом. Языковым опытом.

Владение английским как навыком дало мне немало интересных поворотов судьбы. Не говоря уже о возможностях, которые были открыты для меня.

На данном этапе моего жизненного пути я могу уверенно сказать, что английский это часть меня. Я пользуюсь им каждый день в работе. Новые навыки, например технические - языки программирования, я осваиваю на английском языке. Вне работы отдаю предпочтение английскому при чтении книг, просмотре фильмов/сериалов, прослушивании подкастов и при взаимодействии с другими материалами.

К слову, на русском я уже давно не читал книг - стало тяжело их читать и медленно по сравнению с книгами на английском. С сериалами/фильмами и прочим контентом на русском такая же история - уже просто давно "пересел на английский" там, где это можно было максимально сделать.

Я встречал людей, которые говорят на 5-6 языках в силу их исторических обстоятельств. Это может казаться невероятным, но такие люди существуют. В большинстве случаев они из многоязычных семей и в детстве колесили по миру в виду работы их родителей в разных странах. Им повезло? Конечно. Когда языки нужно осваивать самостоятельно во взрослом возрасте, то история совершенно другая. Ну и ладно, как есть так есть. Какие карты дала судьба, теми и играем.

Помимо английского я "интересовался" и другими языками. Познав вкус успеха с английским и насмотревшись на настоящих полиглотов с 5-6 языками, конечно же хотелось в плане языков уметь что-то еще кроме русского и английского. Из того, что помню, были и турецкий и голландский и немецкий и китайский и французский и сербский и шведский и португальский.

Есть разница между "серьезно заниматься" и "интересоваться". В мой "интерес" обычно входило разобраться с произношением, как правильно читать слова, какие-то базовые фразы и поверхностно посмотреть, как работает глагол и грамматика в целом. Зачем? В то время я решил выбрать себе язык. И свободное время позволяло и был внутренний огонь перестать быть валенком и владеть больше чем 2 языками. Говорят, что язык тебя выбирает, но при наличии дисциплины, железной силы воли на уровне монаха / киборга, усидчивости и самое главное времени, язык можно и выбрать самому. Титанический труд, но все же возможно.

Мой выбор для серьезного изучения пал на французский. Была и цель жить во франкоязычной стране. В интересных странах говорят на французском. Очень красиво пишутся слова. Произносятся также красиво. В прошлом язык культурного престижа и международных отношений до доминирования английского. Парадоксально, но изучая французский, я в геометрической прогрессии улучшил свой английский. С помощью французского у меня "щелкнуло", куда нужно смотреть и на что обращать внимание в английском, чтобы сделать качественный скачок в моих знаниях. Конструкции, сарказмы, междометия и многие другие. Кстати, со временем я скопил столько примеров конструкций с сарказмами на французском, что на каком-то этапе можно и подумать над выпуском отдельной книги что ли.

К сожалению, французский особо нигде применять не удавалось как английский. Как-то не сложился пазл обстоятельств для этого. Да и в жизни все закрутилось, что английский стал повседневным языком в работе. Языки они такие - никуда не пропадают. На данном этапе французский находится в замороженном состоянии. Я смогу прочитать книгу, я смогу на слух понять в подкасте, о чем говорят. У меня нет необходимости использовать французский повседневно. На него просто нет времени и не остается энергии. А с годами повседневных забот только прибавляется и приходиться аккуратно выбирать, на что можно выделить время и энергию, без ущерба другим областям жизни.

Французский однозначно сыграл колоссальную роль трамплина в улучшении английского. Абсолютно не жалею усилий и времени, которые я отдал французскому. В дальнейшем мои страдания изучения французского помогли понять, что испанский на порядок проще.

Испанский никогда не рассматривал, как какой-то язык для изучения и относился к нему скорее пренебрежительно. Вот вообще никакого интереса не было к нему от слова совсем. Но жизнь и судьба конечно же нашли способ поставить меня в обстоятельства испанского языка, как когда-то поставила и с английским. О чем я ничуть не жалею, это я про английский. А тут и испанский внезапно стал интересным и актуальным. Пройдут годы и буду вспоминать, как оно было с испанским и тоже не буду жалеть. Всегда так.

По итогу, как бы я описал места, которые занимают в моей жизни языки?

Русский - язык родителей, язык детства, язык меня подростка, язык жизни, язык семьи

Английский - язык становления взрослым, язык знаний, язык новых навыков, язык профессии, язык карьеры, язык прочитанных больше всего книг, уверенность в любой жизненной / рабочей ситуации.

Французский - язык трамплин, язык самопознания, язык нюансов, язык красоты, язык мечты

Испанский - язык противоречия, язык начала, язык удачи, язык тепла, язык легкости на душе