Испанское "Вы" и причем здесь сударь?
Аргентинский паравос
Вежливое "Вы" в единственном числе (Usted) почти как в русском, но не так, как Вы думаете.
Возьмём русский для Вы:
Пётр Васильевич, Вы хотите поесть?
Ребята, вы хотите поесть?
В русском языке Вы единственное совпадает с Вы множественным. Так работает и в английском и во французском.
Исторически современный Usted в испанском происходит из Vuestra Merced (Ваша Милость).
Со словом cударь / сударыня на русском будет понятнее.
Сударь хочет поесть?
Сударыня изволит присесть?
Спряжение совпадает с он / она.
Петя хочет отдыхать.
Её подруга изволит купить собачку.
Также и в испанском - вежливое Вы (единственное число) совпадает по спряжению с он / она.
Usted come
ella come
él comeКакого-то отдельного спряжения для Вы в единственном числе нет.
12. что принести в жертву ради английского? время
Для серьёзного освоения английского нужно сделать самоанализ: сколько времени можно выделить и где е...
читать
Как пользоваться Anki 5 - Импорт карточек из csv файла
Создавать карточки по одной долго - удобный импорт CSV позволяет сразу добавить много карточек, если...
читать
Про испанские B и V в именах латиницей. Важно
Из-за правил произношения b и v возможны курьезные ситуации с именами и фамилиями. И конечно опечатк...
читать
25. слушать английский - зачем, как и эффективно ли это?
Нужно ли слушать контент на английском? Как много?И что собственно слушать?
читать
Зачем читать испанский словарь новичкам?
Новичкам имеет смысл купить словарь испанского. Физическую книгу и иногда почитывать её
читать